Как это пишется в Интернете
Как это пишется в Интернете
Михаил Волович
Во
многих редакциях действуют "внутренние стандарты" - писаные или
неписаные дополнения к обычным правилам орфографии и пунктуации. Они
регламентируют написание новых слов, расстановку прописных букв и кавычек,
другие трудные случаи, предостерегают от частых ошибок.
В
2001 году мне самому пришлось устанавливать и проводить в жизнь такие
внутренние стандарты в интернет-холдинге "Рамблер". Но тогда, увы,
правила так и остались неписаными. Эта небольшая статья - попытка суммировать
накопленный опыт (лучше поздно, чем никогда). Надеюсь, она окажется для кого-то
полезной - в том числе, может быть, и в "Рамблере".
И
личное посвящение, тоже связанное с "Рамблером", - памяти Сергея
Бровцына, одного из самых благодарных слушателей моих рекомендаций.
Не всё ли равно как
Популярность
и коммерческий успех интернет-ресурса зависят от "редакторских"
качеств - как и вообще от качества - далеко не в первую очередь. Мало кто, прийдя
на сайт, обращает внимание на такие мелочи, как орфографические ошибки
(особенно если они не слишком грубые), непоследовательности, плохое оформление.
И
все же сайт солидной фирмы, на котором в середине слов встре- чаются лишние
дефисы (следы вручную поставленных переносов), выглядит уже не так солидно.
Доказывать не возьмусь, но лично я уверен, что редакторский труд и просто
хороший вкус окупаются везде, в том числе и в Интернете.
Интернет, интернет, Internet
Начнем
с самого животрепещущего: все-таки Интернет или интернет?
В
Русском орфографическом словаре 1999 года зафиксирован Интернет1; языковая
практика пока тоже скорее на его стороне, но тенденция - явно в сторону
"понижения" буквы. Например, газета "Ведомости" (пока?)
последовательно пишет Интернет - но издательский дом "Коммерсантъ" во
всеуслышание объявил о переходе на интернет; еще раньше это сделали некоторые
интернет-ресурсы.
Основные
аргументы в пользу строчной ("маленькой") буквы: русскому языку
свойственно превращать собственные имена в нарицательные, и с интернетом это
уже произошло (как раньше произошло с ксероксом и памперсом); интернет - не
более чем коммуникационная среда (варианты: "способ трансляции",
"информационная культура"), такая же, как телефон, телевидение или
пресса.
Основные
аргументы в пользу прописной ("большой") буквы: Интернет по-прежнему
остается названием уникального объекта, именем собственным - таким же,
например, как Марс, Интерпол или Талибан. Интернет - не просто
"среда" и тем более не "способ трансляции" (мое ухо отказывается
воспринимать выражения типа *сообщить по интернету). Это конкретная
компьютерная сеть; за последние 10 лет она сильно выросла, но сохранила свою
индивидуальность, у нее есть свои законодательные органы, инфраструктура и т.
п.; нетрудно представить себе другую глобальную компьютерную сеть, параллельную
или альтернативную Интернету.
(Кстати,
по-английски Интернет - почти всегда the Internet, с определенным артиклем, и
по поводу прописной буквы, кажется, никаких дискуссий не ведется.)
Браузер, тег, офлайн
Есть
немало слов, которые в Интернете встречаешь на каждом шагу в самых
разнообразных написаниях, но которых до самого последнего времени не было в
словарях.
Многие
из них - как и сам Интернет - вошли в Русский орфографический словарь 1999 года
под редакцией В. В. Лопатина.3 Многие другие попали в те полторы с лишним
тысячи слов, которые с 1999 года были добавлены в электронную версию этого
словаря.
Главное быть последовательным
В
конце концов, важно, не как мы пишем, а насколько последовательно. Слово
Интернет можно писать с большой буквы, а можно с маленькой (см. выше). Но это
не значит, что можно и так и так. Надо принять решение и следовать ему.
Когда
на одной экранной странице (на печатной, слава богу3, не приходилось) я вижу
две новости - одну про бен Ладена и Аль-Каиду, а другую про Бин-Ладена и
Аль-Кайед (причем в одной упоминается палестинский город Рамалла, а в другой
Рамаллах), - я лезу на стену.
Можно,
отвергнув рекомендации профессора Лопатина, писать дистрибутор и плейер - но
только они не должны встречаться в одном тексте с дистрибьютором и плеером.
Плохо,
когда в конце заголовков стоят точки (см. ниже) - но еще хуже, когда точки то
есть, то нет.
Можно
включать в состав ссылок следующие за ними знаки препинания, можно не включать
- но лучше не делать то так, то так.
Оформление
текста Нет! - большим неструктурированным объемам текста.
Наибольшая
длина абзаца, который я (пользователь) готов прочесть с экрана, - 6-8, ну 10
строк. Дальше я все равно перепрыгну: в лучшем случае к следующему абзацу, в
худшем - к следующему сайту.
Очень
желательно также делить текст на небольшие фрагменты (главы), имеющие отдельные
заголовки.
Удобно,
когда глазу есть за что зацепиться; это помогает быстро просмотреть текст и
понять, что в нем нужно читать, а что нет - качество для Интернета весьма
ценное. Однако выделять подчеркиванием неправильно: оно зарезервировано для
ссылок и иное его употребление дезориентирует посетителей сайта.
Прописные Буквы и Точки в Заголовках.
В
этом заголовке специально допущена ошибка, очень часто встречающаяся в
Интернете и весьма обидная в стране со столь богатыми культурными традициями. В
нем (вы, наверное, заметили) все слова начинаются с прописных букв.
Так
принято оформлять заголовки не по-русски, а по-английски. (А еще в английском
языке принято писать с больших букв дни недели и месяцы, названия народов и
прилагательные от них. И запятые по-английски расставляются совсем не так, как
по-русски. И слова другие. И даже буквы... А в немецком вообще все
существительные пишутся с больших букв.)
Русская
традиция оформления печатных текстов требует ставить в заголовках только одну
прописную букву - в начале (плюс имена собственные и т. п.). Заголовки
отличаются от обычных предложений лишь одним: в конце заголовков (а также подписей
под фотографиями) не принято ставить точку.
Ё
Интернет
- наследник печатного, а не письменного текста. Хорошо это или плохо, но в
печатном тексте ставить точки над ё не принято (за исключением словарей,
учебной литературы и т. п.). Книга по химии, в которой проставлены ё,
смотрелась бы несолидно - и так же несолидно выглядят сайты, на которых на
месте ё не стоит е. (Поэтому перед публикацией документа в книге или в
Интернете часто приходится делать, казалось бы, лишнюю и абсурдную работу:
находить проставленные ё и заменять их на е.)
Разумеется,
книги и сайты, где ё то проставлено, то нет, выглядят еще более несолидно.
Впрочем,
если точки над ё помогают прояснить смысл, разрешить омонимию (сделали все -
сделали всё), их все-таки рекомендуется ставить. Я обычно оставляю ё в слове
всё, даже когда спутать его с все достаточно трудно.
Кавычки и тире
Работая
в Word'е, я всегда ставлю "длинное" тире и почти всегда -
кавычки-елочки, а в английском тексте - кавычки-лапки. (Функция автоматической
замены AutoCorrect у меня отключена, так что я целенаправленно делаю это
"руками"). Компьютер приучил меня оформлять создаваемые мной
документы в соответствии с "книжными" стандартами, а правильные тире
и кавычки - неотъемлемая их часть.
Тем
не менее, мне приходится следить, чтобы в моих и чужих документах перед их
публикацией в Сети кавычки были заменены на простые (", "), а тире -
на обычный дефис (-). Это тот случай, когда соображения безопасности
(совместимости с другими кодировками и операционными системами) важнее, чем
красота.
Дело
в том, что тире —, кавычки-елочки « » и лапки (двойные “ ” и одинарные ‘ ’) и
некоторые другие символы (например, номер №, абзац §, многоточие …, промилле ‰,
срединная точка •, плюс-минус ±), которые есть в "виндовой" кодировке
(Windows-1251), в koi8-r и других русских кодировках, в которых их вполне может
получить пользователь, отсутствуют или стоят не на тех местах. При выдаче
текста в кодировке, отличной от Windows-1251, эти знаки могут быть искажены (в
тексте начинают "бегать чебурашки"). Не исключено, что вы видите в
этом абзаце не те знаки, которые я назвал выше, а какие-то непонятные значки;
если нет, вы несомненно видели такие значки на других сайтах.
Спецсимволы
типа — (тире) и ‰ (промилле) положения не спасают, так как в koi8 соответствующих
знаков просто нет. Наиболее красивый выход из положения - публиковать тексты в
Windows-1251 и настроить программы таким образом, чтобы при переходе в koi тире
автоматически заменялось на дефис, знак номера - на букву N, и так далее. Это однако,
требует специального программирования и не всегда возможно. Поэтому приходится,
скрепя сердце, давать следующую рекомендацию.
Перед
публикацией текста в Интернете, если только на вашем сервере не предусмотрены
специальные меры для правильного показа "спецсимволов", необходимо
заменять все виды кавычек на простые кавычки, тире - на дефис, знак номера - на
букву N или слово "номер", и так далее.
Список литературы
Для
подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.vipro.ru
|